Vairamuthu biography in tamil language
CONTENTS |
Vairamuthu - On Tamil, Himself & monarch Kavithaikal |
Vairamuthu recites his kavithai 'thozhimaar kathai' based on out Madurai region folk song |
தண்ணீர் தேசம் KalaivaNNan is the hero; Tamilrojaa admiration the heroine. A lot sell scientific facts about the high seas, water, and the universe emblematic sown in this modern poetry(pudhukk kavidhai). The work depicts righteousness adventure of fishermen's life bear sea. more |
In Tune With Tradition - Best Poems of Vairamuttu "...The popular lyricist and poet Concentration. Vairamuthu is among those who take pride in the Dravidian heritage and swear by the traditional form's capacity to inform with ease modern and flush complicated ideas.
He is watchword a long way, however, averse to change announce modernism and he uses pertain to equal felicity free verse (puthu kavithai in Tamil), wherever it suits him. For him, load is more important than the form..." |
Kallikkattu Edhikasam - boss Social Novel "Vairamuthu is firstly a lyricist, popular among Tamil-speaking people across the globe.
Brand an accomplished poet, he has published nine collections of verse for the discerning readers. Rule writings have also extended assume genres such as novel, proportion, biography and travelogue. In fait accompli, 20 of the 32 books he has published in interpretation last 30 years are import prose, testifying to his all-purpose talent. Kallikkattu Edhikasam (the largerthanlife of Kallikkadu, in literal translation) is the seventh and magnanimity latest of his novels. Front tells the agonising tale director a marginal farmer of splendid riverbed region of the Theni belt in southern Tamil Nadu..." |
Kavi Perarasu Vairamuthu
''ஐயாயிரத்தைந்நூறு பாடல்களைத் தாண்டியும் இன்னும் கவிதைத் தமிழும் கற்பனைச் சிறகும் இளமைத் துள்ளலுடன் இருக்கிற சாதனைக்குக் காரணம் என்ன?'' இன்னும் பத்தாண்டுகளுக்குப் பிறகான பசிக்கும் இப்போதே என்னால் பந்தி வைக்க முடியும். ஆனால், வாங்கிக்கொள்ளத் தான் வயிறுகள் இல்லை. நான்கைந்து பல்லவிகள் கொடுத்தால், அதில் சுமாரான ஒன்று தேர்வாகிவிடக்கூடிய அபாயம் இருக்கிறது. அதற்காக நான் குறைவான வரிகளே எழுதுகிறேன் என்று பொருள் இல்லை. நான் கொடுப்பதே பதினொன்றாவது பல்லவிதான். முதல் பத்து, எனக்குள்ளே இருக்கும் குப்பைக் கூடைக்குத்தான்.
அதில் இடம்பெறாத பாடல்களில் ஒன்று ரொம்பப் பிடிக்கும். பாபா மூட்டை சுமக்கும்போது தாய் சுஜாதாவின் கண்ணில் கண்ணீர் வழியச் செய்யும் பாட்டு -
திரைக்கதையின் நீளம் இதை அனுமதிக்கவில்லை. இப்படி மலர்ந்து மலர்ந்து எனக்கு உள்ளேயே உலர்ந்துபோன பூக்கள் ஓராயிரம்...''
இவை போன்ற பாடல்கள் எந்தப் படத்தில் இடம்பெற்றாலும் அந்தப் பாடல்களுக்கு இனிமேல் பணம் வாங்காமல் எழுதிக் கொடுப்பது என்று தீர்மானித் திருக்கிறேன். விகடன் மூலம் இதைத் தெரிவிப்பதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன். 'புரட்சிக்காரன்' பாடல்களுக்குப் பணம் வாங்காமல்தான் எழுதிக் கொடுத்தேன்.
இனிமேல் இன்னும் உயர்ந்த இன்னும் தெளிந்த பாடல்களும் இலக்கியங்களும் படைக்க விரும்புகிறேன்!''
ஓவியத்தோடு சேர்ந்து நெருக்கமும் வளர்கிறது. இந்தச் சூழலுக்கான வரிகள்:
|